2010年3月30日火曜日

次回4月1日のコアラについて

次回4月1日のコアラはお花見です。

日時:4月1日 10時〜 (雨天中止)
場所:川崎総合自治会館の広場(中原警察署近辺、ニュータンタンメンの脇を入ったところです)

※各自お弁当持参でお願いします!


地図:
http://www.jichizaidan.or.jp/koutuu.htm
(自治会館webサイト)

http://tinyurl.com/yf7gxdn

(google map)


<注>
雨天の場合、中止になります。(福祉パルにも来ないようにお願いします)
前日の天気予報を見て、前日の夜に再度メールを流しますので、確認お願いします。





Hello Koala members,

Next Koala meeting is going to picnic on April 1st.
That day we will see a cherry blossom with viewing picnic.
Please bring own lunch box.


A cherry blossom-viewing picnic

Day: April 1 (*If it rains,cancel.)
Time: 10:00 start
Place: Kawasaki Jichi-kaikan

Map:
http://www.jichizaidan.or.jp/koutuu.htm
or
http://tinyurl.com/yf7gxdn(google map)

*Attention;
If it rains, it will be cancel.
We'll check the weather forecast on previous day and send email again.
Please check your email on previous day.



Hope to see you there!

2010年3月12日金曜日

3月11日お別れ会の報告


4月から幼稚園に行く子供5人の卒業パーティ、一品持ち寄りでお別れ会です。

入口には世界の国旗を飾り、室内は金と銀のモールや折り紙で作った輪を飾りました。
水落さんが作ってくれた28カ国の民族衣装を着た子供達の絵も飾りました。


テーブルの上には続々と料理が並びます。
美味しく見せる為に造花を添えました。

芳村さんが折り紙で作った金メダルも出番を待っています。準備は整いました。
代表が卒業生の名前を呼びます。「はい」と元気に出てきます。


愛美ちゃん:
インターナショナルスクール入学 おめでとう。コアラ卒業 おめでとう。コアラに来てくれて有難う。良く頑張りましたので金メダルをあげます。
愛美ちゃんは活発で男の子にも負けない。リーダーになりたい女王様。でも親切にされると弱いかも・・


啓祐君:
すみのえ幼稚園入園 おめでとう。コアラ卒業 おめでとう。コアラに来てくれて有難う。良く頑張りましたので金メダルをあげます。
啓介君は可愛い顔の男の子、弟が生まれてちょっとお兄ちゃんらしくなってきました。好き嫌いせず何でも食べないと弟に負けてしまいます。次男は逞しいから。


達也君:
東住吉幼稚園入学 おめでとう。コアラ卒業 おめでとう。コアラに来てくれて有難う。良く頑張りましたので金メダルをあげます。
達也君はママから離れられない甘えん坊ですが、周りを良く観察しています。お気に入りの「玩具」は何があっても放さない。いつの日にか玩具を「チャンス」に代えて下さい。「チャンス」は何があっても放さないでね。




卒業生は40名の参加者の大きな拍手をもらい嬉しそうでした。
キラキラ輝く金メダルを付けて写真撮影をしました。
コアラから育っていく子供達は私の宝物です。困った時はいつでも相談に来てください。
本日はおめでとうございました。

欠席した二人は優太君-元気印の彼は珍しく風邪で病院に行きました。
修君はママの田舎に帰省中でした。
次のコアラで金メダル授与式を行ないましょうね。


一品持ち寄りのご馳走が20種類並んでいます。
どれも時間をかけて作った美味しそうな食べ物です。
詳しく説明したいのですが省略します。私のノートに記録してありますので知りたい方は問い合わせてください。


We had a send-off,pot-luck party for five children.
They are scheduled to go preschool from April.
The world flags were hung on the doorway. The room was decorated with gold and silver shining tinsel and origami lace. We decorated pictures of 28 countries children's ethnic costume that were painted by Ms.Mizuochi.
One after another the dishes lined on the table.
I put artificial flowers as decoration.

Gold medals made of origami by Yoshimura san were ready. All set for party.
A founder Yonezawa called children's name who would leave Koala soon.

Aimi:
Congratulation, enter International school. Congratulation, finished Koala. Thak you for coming to Koala. I give you a gold medal since you did your best.
Aimi is active and is never defeated a boy. She could be a queen of her group but might be weak in the kindness.

Keisuke:
Congratulation,enter Suminoe preschool. Congratulation, finished Koala. Thank you for coming to Koala. I give you a gold medal since you did your best.
Keisuke has a sweet face and became a big brother since his brother was born. He has likes and dislikes about food otherwise he would lose to his brother at strength in the future.

Tatuya:
Congratularion, enter Higashisumiyosi Preschool. Congratulation, finished Koala. Thank you for coming to Koala. I give you a gold medal since you did your best.
Tatuya is a mama's boy not away from the mama though observes surroundings well. No matter what a favorite toys has it, he doesn't part with. You would change "toys" for "good chance" in the future. No matter what happen,you shouldn't be parted from the chance.

They seemed to be glad to get the 40 participants' big applause. We took pictures putting the gold medal on them. They are my treasures. If you face difficulties, come to my house anytime.

Today, I congratulate you on your graduation.

Yuta was absent because of his cold.
Osamu was absent because of trip to countryside.
I'm sure I will give you the gold medal next Koala.

The table was spread with 20 kinds of dishes. All of them seemed to be delicious.
I wanted to explain them in detail but I omited it. Please let me know if you are interested in dishes. I note them.

2010年3月6日土曜日

次回3月11日のコアラについて

次回3月11日のコアラについてお知らせします。

次回3月11日のコアラは、4月から幼稚園に行くお友達のお別れ会です。
ポットラックパーティーになりますので、各自一品を持ち寄ってください。

時間はいつも通り10:00スタート。
スプーンやお皿など、食べるのに必要なものも各自持参してください。

よろしくお願いします!




Hello Koala members,

Next Koala meeting is going to take place on Mar 11.
That day we will a send-off party(Potluck party).
Please make or prepare a dish, to share. bring what you like!
And please prepare own plates and spoon to eat.

I look forward to enjoying some of the delicious food :)



Day: 11 Mar
Time: 10:00 start

A send-off party(Potluck party)


Hope to see you there!


---

2010年3月5日金曜日

3月4日折り紙で遊ぼうの報告


10時より佐藤さんと石原さんは折り紙コーナーで「駒」と「蛙」の作り方を教えていただきました。

2月4日の「木の実で壁掛けを作ろう」に参加できなかった人は佐藤さんと岡本さんの工作コーナーで作り方を指導していただきました。
木の実、種、貝ガラ、ビーズ、造花などどこに貼るかでその人の個性が出てきます。
今回は木の実で作ったてんとう虫が加わりました。
出来上がりが全部違うので比べるのも楽しいです。同じ木の実を沢山使っても、形の違う物を作っても、何をしても佐藤さん達は嫌な顔せず、見守ってくれています。

小さな子供や赤ちゃんは手のあいた人が面倒見ています。



皆で素敵なお土産を沢山作りました。
折り紙コーナーではマリーナさんは大小8個の駒を作りました。
駒の折り方を習いたい人は候さん(中国)とマリーナさん(フィリピン)がマスターしましたので、聞いてください。
折り紙で腕時計も作ってありました。佐藤さんは子供達の腕にはめてくれました。

新会員のななせさん、マリベッスさんようこそコアラへ。
コアラはお母さんが日本人でお父さんが外国人の子供も来ています。
現在はオーストラリア、スペイン、イタリア、英国、中国の方です。

12時に副代表の藤原錦芳さんが中華御粥を子供達に振舞ってくれました。
カニ、貝柱、エビ、野菜と栄養満点のお粥に子供達はお代わりをして食べました。
せっかくお母さんが作ってくれたお弁当は食べずにお粥を夢中で食べていました。
12:30に終了しました。 

ボランティア団体「あそびコロコロ」の佐藤さん達は講師料、交通費、材料費も無料で教えに来てくださいます。
感謝の気持ちを込めて、藤原さんは朝5時から中華海鮮お粥とチャーハンを作り、重箱に一人づつ詰めて4人の先生と私たちボランティアスタッフの為に差し入れしてくれました。
高級レストランの雰囲気で頂きました。謝謝


Ms.Sato and Ms.Ishihara took charge of Origami corner and guided us how to fold in "Spin/koma" and "Frog/kaeru" from 10:00.
Members who missed "Let's make a photo frame using nuts on Feb.4" were guided by Mr. Sato and Mr.Okamoto at the handicraft corner.
There were nuts,seeds,shells,beads and artfificial flowers on the table.
It shows their individualities that how they put things on it.
Sato san prepared ladybugs made of nuts. It is fun to compare with other finished work.
Sato san and others watched while Koala members were making something different from a specimen or wasted many nuts,and never showed thier disgusting faces whatever we have done.

Children and babies were taken care of members who finished work.

We made a lot of lovely handicrafts for souvenir.
At Origami corner, Marina san made 8 spins.
Members who want to know making spin/koma, ask Kou san (China) and Marina san (Philippine) for.
There were origami wristwatch.
Sato san put it on children's wrists.

Welcome to Koala Nanase san and Maribeth san.
We have children whose mother is Japanese and father is foreigner in Koala.
At the present, they are from Australia, Spain, Italy, England and China.

A vice-representative Fujiwara Kinpou san served rice porridge for children at 12:00.
The nutritious rice porridge contained crab meat, scallop, lobster and vegetables and children had another rice bowl.
They were crazy about eating one without having mama's lunch box.
All events were finished at 12:30.

Sato san and his mates of a volunteer group "Asobi korokoro" didn't receive the charges for instructor, fare, material.
Much appreciated. Just for that, Fujiwara san cooked chinese rice porridge and chinese fried rice from 5:00AM and brought 7 lunch boxes for instructors and us.
We had gorgeous lunch as if we were in the high class restarurant.
Thank you very much.