2014年2月18日火曜日

情報)注意!!自転車のルールについて(Cautions!! Rules for Bicycles)

2013年12月1日より法律が変わり、自転車に乗る時のルールが変わりました。
The Rules for Bicycles have been changed by law on Dec. 1, 2013.

自転車で道路の右側を通ると3か月以下の懲役又は5万円以下の罰金です。
When you pass the right side of the road by your bicycle, you receive a sentence of a 3-months or below prison or a fine of ¥50,000yen or less.

日本の交通ルールについて;
About Japanese regulation of traffic;

日本語(Japanese):http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/fxnw/3r6ex5rk
中国語(Chinese): http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/qrfg/3r6ex5rk
韓国語(Korean): http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/psds/3r6ex5rk
ポルトガル語(Portuguese): http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/v6cq/3r6ex5rk
スペイン語(Spanish): http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/gmqw/3r6ex5rk
英語(English): http://i.r.cbz.jp/cc/pl/xquu6977/cedm/3r6ex5rk



2014年2月15日土曜日

2月13日バレンタインデイ:パパに贈るカードを作るの報告(Valentine Day Card for Papa)

今日は曇り空、今にも雪が降りそうな寒さで参加者も今までで一番少ない10組の親子だった。
フィリピン出身の山下さん親子が9:50に来て、私と一緒にマット出しを手伝ってくれた。

コアラ連絡メールでは「子供の写真、厚紙、ペン、シールなど家にある物を持ってきて下さい。」と書いてありました。 会員はカードを作る為にスタンプや絵柄切り抜きのパンチなど持って来ました。 コアラからシール、厚紙、折り紙、テープなどを用意しました。



どんなカードが出来上がったかな?
世界に一つしかない愛する娘や息子が作ってくれたバレンタインカード。 パパはさぞかし喜ぶでしょうね。 ♡ ♡ ハッピー バレンタインデー ♡ ♡



フィリピンの山下さんが子供たちにバレンタインのプレゼントを持って来てくださいました。
ごちそうさまでした。 有難うございました。

本日入会: 高橋さん  ようこそ コアラへ!!

It is a cloudy sky today. There is likely to be snow.  We had a thin participant, 10 couples of mom and child.
Philippine,Yamashita san with her daughter came to Koala at 9:50 and helped me to bring the mats.

Koala mail showed "what to bring: your child's photos, color paper, pens, stickers etc."
Members brought their stamp (seal) and a punch.  Koala provided stickers, thick color paper, origami and tape. 

What card are you completing?  This is only one Valentine Card in the world that your loved daughter or son made of.  Papa must be pleased to get it.   ♡ ♡ Happy Valentine Day!! ♡ ♡

Yamashita san from Philippine brought the Valentine present for children.
Thank you very much.

Today's entry; Takahashi san  Welcome to KOALA!

2014年2月9日日曜日

2月6日英語で遊ぼう!English,English,English!!の報告(Let's play in English.)

コアラ会員の布施さんの指導で行いました。 布施さんはオーストラリアの大学で幼児教育を学びました。 教育実習で学んだ事を披露して下さいました。

カラーボールをバケツから転がしました。 これは何色?
袋からリンゴを出して、これは何? これと同じ色のボールを拾って。 
袋からレモンをだして、これは何? これと同じ色のボールを拾って。
と指示を出していきますが、子供たちは英語が分かりません。 それでも中には「アップル、レッド、イエロー」と言える子供がいました。
テンポよくネイティブスピーカーの様な英語は子供たちを飽きさせませんでした。 さすがですね~ さや香さん!!

Good Morningの歌で子供たちを紹介しました。
どんな楽器を持ってきましたか? マラカス、太鼓、ラッパ、タンバリン、笛、ウクレレ、バンブーなどが揃いました。 歌に合わせて鳴らしました。

絵本と「子供の手遊び歌の本」(My Nursery Rhyme Book)を見ながら歌いました。
① Ten Little Koalas 
  一人づつ ♫One little, two little ・・・・
  最後の人は ♫Ten little Koala boys and girls と歌いました。
② Twinkle, Twinkle, Little Star
③ Baa Baa Black Sheep
④ Humpty Dumpty
     Humpty Dumpty had a great fall で「アーアー」と言いながら体が崩れるところで大笑いでした。
⑤ Round and round the garden
     Tickle you tickle you under thereで子供をくすぐるとキャーキャーと喜んだ。
⑥ This Little Piggy
⑦ Where is Thumbkin?
     親指(子供の)はどこ?ここだよ。元気?うん。ありがと!逃げる!!
  人差し指、中指、薬指、小指までを指しながら歌った。
⑧ Row, Row, Row Your Boat
     ママの膝の上に子供を載せてボートを漕ぐ。 クロコダイル(ワニ)だ! キャーッ、ギャーツと笑い騒ぐ。
⑨ Ring-a-Ring o' Roses
  皆、立って、親子で手を繋いでぐるりと回る
  We all fall down で一斉に座る。
  We all jump up で一斉にジャンプする。 親も子も盛り上がって楽しくなってきたよ。
⑩ London Bridge
     私と布施さんがブリッジになり、my fair ladyで捕まえる。
     子供たちは笑顔で走り回っていました。


運動した後、岩村さん(男性)が差し入れて下さったお菓子を食べました。
彼は私が所属する「あしたの会かわさき」(インドの貧しい女性達の識字教育と女性の地位向上プロジェクトをしているNGO団体)のメンバーです。 
その中、コアラを見学に来られると思いますが、私の夫ではありませんのでお間違え無く!!



今日の入会:
岡田さん、鈴木さん ようこそコアラへ!

Koala Member, FUSE san coached us for today's event.  Fuse san studied the Teaching small children at the university in Australia.  She introduced English songs and plays that learned the Practice teaching at her university.

She rolled colored balls down the floor and said "What color are there?"
Took out an apple from the bag and said "What is this?"  Pick up the same color ball!
Took out a lemon from the bag and said "What is this?"  Pick up the same color ball!
Children couldn't understand English though, some child replied "An apple, red, yellow."
Her way of English speaking was like a native speaker that was never tired of children playing.  Awesome!  Sayake san!!

Introduced children by "Good Morning" song.
What kind of instrument did you bring?  There were Maracas, Drum, Trumpet, Tambourine, Flute, Ukulele, Bamboo.
We sounded these instruments according to music.
We sung songs by use of "My nursery Rhyme Book" and Picture book provided by Fuse san.
1, Ten Little Koalas
    One by one, we sung  ♫one little, two little・・・
    The last one's turn sung  ♫ten little Koala boys and girls.
2, Twinkle, Twinkle, Little Star
3, Baa Baa Black Sheep
4, Humpty Dumpty
    At the part of "Humpty Dumpty had a great fall", saying "Ah・・・・" and we collapsed.  Children were laughing.
5, Round and round the garden
    Tickled children at the part of "Tickle you tickle you under there." made them rejoicing.
6, This Little Piggy
7, Where is Thumbkin?
    As we showed our fingers "Where is Thumbkin?  Here I am.  How are you today?  Very well, thank you.  Run away.
    Pointer (forefinger)
    Middleman (middle finger)
    Ring man (ring finger)
    Pinkie (little finger)
8, Row, Row, Row Your Boat
    Put a child on Mama's lap and row a boat.  Here!  A crocodile!!  Scream!! Shriek with laughter.
9, Ring-a-Ring o'Roses
    Everybody, Stand up.  Hand-in-hand.
    At the part of "We all fall down" sit together.
    At the part of "We all jump up" jump up together.
    We enjoyed songs with rhythm and play.
10, London Bridge
    Fuse san and I made a bridge and caught a couple of mom and child as the part of  "my fair lady"  
    Children run around the room with a smile.

After exercised, we had sweets that Mr. Iwamura presented to Koala Children.
He is a member of NGO "Ashita no kai Kawasaki" which I also belong to.  It means "For a better tomorrow" Indian poor women's literacy and development project - Women's empowerment.  He will come to see us some day.  He is no my husband.  Please don't mistake.

Today's newcomer;
Okada san, Suzuki san  Welcome to KOALA!