2017年1月28日土曜日

1月26日折り紙で「こま」を作ろう。(Let make a spinning top in Origami)

いつもの様にカラフルなマットを敷いて、おもちゃ箱を広げました。 おもちゃに夢中になって遊んでいる子供もいます。 
インフルエンザが流行っているので、休みの人が多いです。 みなさん気を付けて下さいね。

米澤代表が「こま」の作り方を教えます。 好きな色の折り紙3枚を取って下さい。
作り方の見本も持ってきましたので見ながら順番に折って下さいね。
ママ達のつぶやき;
「久しぶりに折り紙をタッチ。 懐かしいね~。 お姉ちゃんにも作り方を教えたい。
自分で「こま」が作れるなんて!!  出来ると楽しいね~」
みんな熱心に取り組んでいました。
コマを回すと子供達は目を見張って、喜んでいました。



9日にインド舞踊をしてくれるビニタさんが来ました。 一人一人英語で自己紹介。
「OO年生まれ? 若く見える~ (´・ω`・)エッ?   私の方が年上?」と話が盛り上がっていました。
子供達は何の違和感もなくインド人のビニタさんに近寄り遊ぼうとしていました。 さすがコアラチルドレン!!



誕生会;
しのちゃん 3歳、りんかちゃん 1さい お誕生日おめでとうございます。
コアラのお誕生日カードとコアラメダルを差し上げます。
皆で「(^^♪ ハッピーバースディの歌 (^^♪」を歌ってお祝いしましょう。

入会;
西本さん ようこそコアラへ!!

*2月9日のコアライベント インド舞踊のコーディネーターはインド在住の経験のある芳村さんに決まりました。 よろしくお願いします。

*2月28日「子育てグループ知りたいな」の係は布施さんに決まりました。 前回決まっている2人の方と一緒にお願します。

We spread out the colorful mat on the floor and put the toy box on it as usual.  Some children are devoted to play with toys.  As Influenza is raging, some members can't come. Please take care of yourself.

I, Yonezawa teach you how to make a spinning top.  Take 3 sheets of Origami in your favorite color.  I brought the sample of how to make it, look carefully.
Mama's whisper;
"No touch Origami for a long time.  I miss this.  Want to teach my daughter how to make it.  I can't believe I could make it.  It so fun."  They tackled eagerly.
Children were glad to see spinning top made by Mamas.

Indian dancer, Vinita san came to see us.  Members introduced by themselves in English. "Do you born in 19OOyears?  You look so young!  Am I older than you?" They got exciting about their ages among Japanese members.

Children approached to Indian Vinita san without a sense of discomfort.  Wow, as expected Koala children!!

Birthday Party;
Shino chan 3 years old girl, Rinka chan 1 year old girl
Happy Birthday to you.  I give you Koala Birthday card and Koala Medal.
Let sing a song "Happy Birthday to you" for them and celebrate.

New Member:
Nishimoto san  Welcome to Koala!

* Koala Event on Feb. 9 Indian Dance, Coordinator is Yoshimura san who was living in India.

*"Want to know your group" Fuse san will join.  Other two members were decided.
Thank you for your cooperation.




2017年1月6日金曜日

2017年1月5日新年会の報告(New Year's party)

明けましておめでとうございます。 今年も「コアラ」をよろしくお願いします。みんなで楽しい会にして行きましょう。

まず、鏡餅、獅子舞、花で新年らしい飾りつけをしました。 今回は中国のお正月「福」を飾りました。 今年は酉年ですね。 十二支の物語を分かりやすくお話しました。


小学校、幼稚園が休暇中なので卒業生にも声をかけました。 多分、沢山来てくれるだろうと思い、料理を沢山作ってきました。 残念ながら卒業生は2名でした。 5日はまだ早かったかな? 母子20名で新年会をしました。 会員は上手に料理を作って来て下さいますので美味しく頂きました。 昼食はいつもお世話になっている福祉パルの職員の方にもおすそ分けをしました。

米澤代表は年末にカンボジアに行ってきました。 最近のカンボジア情報を話して、お菓子などのお土産を配りました。
最後に友人が広島のみかんを差し入れして下さいました。 有難うございました。
彼女の感想は「若いママ達がここで羽を広げて寛いでいる。 笑顔でリラックスしていて子供達も楽しそうだった。 子供達に会えて元気を貰った。 ありがとう」

子育てグループ知りたいな~ 2月28日(火)は田中さんと渋谷さんが出席されます。

A Happy New Year!  Best regards to all KOALA members.  Let's make Koala group fun this year too.

First, we decorated Kagamimochi (round rice cakes offered to the Gods at New Year's time), Shishimai (like a Lion, use as a tails man at the New Year event) and flower that were like the day of  New Year.  I hung Chinese "FUKU" (good fortune) on a wall this time.  It is the year of the Cock this year.  I talked a story of the twelve animals of the Chinese zodiac.

As the primary school and Preschool are still in the holiday, I called out Koala graduates.  I supposed old boys and girls would come, I made a lot of foods.  Regrettably, there were only two girls.  The day of Fifth was early as usual, wasn't it.  Koala 20 persons enjoyed New Year's party.  Members were good at cooking so we had a nice lunch meal.  We shared our meal to the staff of Fukushi pal too.

Leader, Yonezawa went to Cambodia the end of year.  She talked the latest Cambodian information and gave Cambodian sweets.

The last, my friend gave Hiroshima Mikan.  Thank you.

"Want to know the Children's group" will hold on Feb. 28.
Tanaka san and Shibuya san will attend.